Allons en France!
We'd like to begin a bi-annual exchange program between the schools in
Castine and St. Castin. Here are pertinent documents relating to the
plan!
Articles: Castine Patriot
Ellsworth American
Trip proposal
A Proposal: Allons en France!
Preamble: Our family had a wonderful, superb time in St. Castin,
France. The outpouring of welcome, generous sentiments, gifts, and
hopes for a long relationship between our two towns and, in particular,
our two schools, was beyond what I had hoped or imagined from the trip.
Mayor Arthur Finzi is as energetic and supportive of the notion of
school exchanges as I am. So are the teachers in St. Castin. And so I
thought, “what if….”
Proposal: I would like to begin an exchange program between Adams
School and l’Ecole Jean Vincent d’Abbadie in St. Castin. I
foresee taking our 7th and 8th graders together, next March or April
(lower air fares), to St. Castin for 7-10 days, and hosting a return
trip by the French children the following school year. Thus, each town
would make a trip every other year; host every other year.
Finances: For our first year, we would need to raise a lot of
money—more than can be done with traditional spaghetti dinners and
bottle drives alone! The kids should be expected to conduct a fund
raising effort on the same scale as they do currently for a Boston 8th
grade trip, that is aiming for $4-5,000. But a further appeal would
need to be made for extraordinary funding. I’ve tested the waters a
little bit. I think there’s support in the community to raise the
money. Perhaps it could be run through the Castine Education Foundation
in order to give donors a tax deduction?
Why so soon? Why go first? I think we can raise the money faster than
the French and get the exchange started. We have fewer students. This
would also buy us two years before the next trip. We could add the trip
cost into the school budget—perhaps the best sustainable approach to
doing this. Raising $500/per student each year, over two years, is the
approximate cost of current 8th grade trips.
Potential benefits: Why we should do this.
1. We live in “New France,” and are fortunate to have a historical and
legendary link to a particular old world region; a particular old world
town. History lives, and can come alive even more for our students. To
the French, Maine’s French history is very real, current, and
important. The Baron de St. Castin is very real and important! Only
last summer, St. Castin had a massive spectacle celebrating the life
and adventures of the baron.
2. We now study French. Our ongoing correspondence with St. Castin, and
a culminating trip for out oldest students to live with French
families, would make language study concrete, goal-oriented, and
practical.
3. If middle school kids get a taste of a foreign culture, it opens
their eyes to wider possibilities and varied choices in their high
school and college careers. It’s good to see life beyond Maine and the
U.S. early in life. The mayor of St. Castin echoes these sentiments on
behalf of children in the Bearn region. We both see such exchanges
creating aspiration in the next generation.
4. Hosting French children in our homes has the same language benefit,
plus the cultural benefit of explaining one’s community and family to a
foreigner. The French will experience the same benefit when they host
our kids. Our whole community, and theirs, will participate in a
wonderful cultural exchange.
5. This is a good group of kids to start with. They would work hard,
rise to the challenge, appreciate the opportunity, and represent us
well. They would create the model for the experience of upcoming
classes.
6. Finally, as I said to the group in St. Castin, before reading them
Governor Baldacci’s letter of greeting, “L’education n’est pas
seulement les mathematiques, les sciences, la literature et l’ecriture.
Aux Etats-Unis on dit que ‘Il faut apprendre comment d’apprendre.’ Ca
c’est le sentier a l’avenir inconnu. C’est ce que nous faison a l’ecole
de Castine. Et je crois que les voyages en entranger sont le meilleur
facon a comprendre le monde moderne—les autres, et soi meme.”
I returned from France bearing letters, in French, from the kids in St.
Castin to deliver to our kids—the response to the May letters we sent
them. Most ended with a sign-off to this effect: “I hope to meet you
one day, and I hope we’ll be friends! Write me back soon!”
May I have your blessing to proceed past these introductory letters,
towards meeting in person? The next step is to gather two classes of
Adams School parents and make plans.
Todd R. Nelson
Principal
August 1, 2007
Castine School Board meeting
En français:
Une Proposition : En France d'Allons !
Préambule : Notre famille a eu un temps merveilleux et superbe
dans St. Castin, France. L'épanchement de la bienvenue,
des sentiments généreux, des cadeaux, et des espoirs pour
un long rapport entre nos deux villes et, en particulier, nos deux
écoles, était au delà de ce que j'ai
espéré ou ai imaginé du voyage. Maire Arthur Finzi
est aussi énergique et de support de la notion des
échanges d'école que je suis. Sont ainsi les professeurs
de l’ecole de St. Castin. Et ainsi j'ai pensé, "ce qui si...."
Proposition : Je voudrais commencer un programme d'échange entre
l'école d'Adams et le de St. Castin. Je prévois prendre
les nos 7èmes et 8èmes niveleuses ensemble, mars ou avril
prochain (prix inférieurs d'air), à St. Castin pour 7-10
jours, et accueillir un voyage de retour par les enfants
français l'année scolaire suivante. Ainsi, chaque ville
ferait à un voyage tous les deux ans ; accueillez tous les deux
ans.
Finances : Pendant notre première année, nous devrions
soulever beaucoup d'argent-plus que peut être fait avec seuls des
dîners de gaine. Les gosses devraient être prévus
conduire des fonds soulevant l'effort sur la même échelle
qu'ils font actuellement pour un 8ème voyage de catégorie
de Boston, visant pour $4-5.000. Mais un appel devrait être fait
pour le placement extraordinaire. J'ai examiné les eaux un peu.
Je pense qu'il y a appui dans la communauté pour soulever
l'argent. Peut-être il pourrait être couru par la base
d'éducation de Castine afin de donner à des donateurs une
retenue d'impôts ?
Pourquoi tellement bientôt ? Pourquoi "allez d'abord?" Je pense
que nous pouvons soulever l'argent plus rapidement que le
Français et mettre l'échange. Nous avons peu
d'étudiants. Ceci nous achèterait également deux
ans avant le prochain voyage. Nous pourrions ajouter le coût de
voyage dans l'école budget-peut-être la meilleure approche
soutenable à faire ceci.
Avantages potentiels : Pourquoi nous devrions faire ceci.
1. Nous habitons en "nouvelle France," et sommes chanceux pour avoir un
lien historique et légendaire à une région
particulière du vieux monde ; une ville particulière du
vieux monde. Les vies d'histoire, et peuvent venir vivant encore plus
pour nos étudiants. Pour le Français, l'histoire
française du Maine est très vraie et importante. A St.
Castin du baron De est très vraie et importante !
2. Nous étudions le français. Notre correspondance
continue avec St. Castin, et un voyage culminant pour qu'hors des
étudiants les plus âgés vivent avec les familles
françaises, effectueraient l'étude de langue
concrète, but-orienté, et pratique.
3. Si les eleves de collège obtiennent un goût d'une
culture étrangère, elle ouvre leurs yeux aux
possibilités et aux choix dans leurs carrières de
lycée et d'université. Il est bon de voir la vie au
delà du Maine et des ETATS-UNIS tôt dans la vie. Le maire
de St. Castin fait écho ces sentiments au nom des enfants dans
sa région. Nous tous les deux voyons de tels échanges
créer l'aspiration.
4. L'accueil des enfants français dans nos maisons a le
même avantage de langue, plus l'avantage culturel d'expliquer la
sa communauté et famille à un Étranger. Le
Français éprouvera le même avantage quand ils
accueillent nos enfants. Notre communauté entière, et
leur, participeront à un échange culturel merveilleux.
5. C'est un bon groupe d’enfants à commencer. Ils
travailleraient dur, se lèveraient au défi,
apprécieraient l'occasion, et nous représenteraient bien.
Ils créeraient le modèle pour l'expérience des
classes prochaines.
Je suis retourné de la France avec des lettres, en
français, des enfants pour fournir à nos enfants— la
réponse aux lettres de Mai où nous les avons
envoyées. Les la plupart ont fini avec un sign-off à cet
effet: “J’espoir de vous rencontrer un jour, et moi espèrent que
nous serons des amis! Écrivez-moi en arrière
bientôt!”
Est-ce que je peux avoir votre bénédiction à
procéder après ces lettres d'introduction, vers se
réunir chez la personne? La prochaine étape est
recueillir deux classes des parents d'école d'Adams et de faire
des plans.
Todd R. Nelson